366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
戶口本翻譯英文,是出國簽證時,簽證官要求提供的文件,與房產證翻譯件一起,構成了,你會回國,而不是有移民傾向的強有力的證據。
戶口簿翻譯,是需要大使館,簽證處承認和認可的翻譯機構翻譯,并加翻譯宣誓書的certified translation的翻譯資質,方可有效,可參見上圖藍色章
如想看戶口本翻譯模板,請看下圖:
Every translate documents must include:(每一份翻譯文件都必須包含:)
All translated documents must bear the following information:
所有的翻譯文件都必須包括以下信息:
a) Full name of translator
翻譯者的全名
b) Name of the organisation where translator works
翻譯者所在單位的名稱
c) Full address and contact details of the organisation
該單位的地址和聯系方式
d) Details of qualification of the translator
翻譯者的證書的詳細信息
e) Signature of the translator
翻譯者的簽字
f) Date of the translation
翻譯日期
Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.
澳洲移民188投資移民翻譯那些文件?
我有一些法庭證據需要翻譯,哪里有法院認可的翻譯公司?
可以去366 翻譯社,一般的機構也能做翻譯,但是好像得是法院認可的翻譯公司,我以前在美國有一個官司在美國法庭用的他們,是筆譯,翻譯的可以的,有一些關鍵材料需要說的很清楚,一次通過,后來我在北京的法院打官司也是他們給翻譯的,法庭證據翻譯可以聯系他們,
1.法院商事裁判文書上網告知書翻譯英文模板,2.法院傳票翻譯英文模板,3.法院民事調解書翻譯英文模板
英簽,戶口本翻譯,我從網上下載的模板,但聽說要翻譯公司蓋章?
是的,你就去搜索一家,給點小錢讓他幫你蓋章,我手里有個文件袋,是366翻譯社,下面還有宣誓詞,有資質的翻譯公司的翻譯員簽字,地址等信息,以前單位統一辦理簽證用的,你去問問吧,我有同事家人就找他們翻譯公司蓋章.查看戶口本翻譯模板。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質以及工作單位;)
3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯系方式的詳細信息;)
4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)
5.The date of the translation; (翻譯日期;)
如何在國外辦理公證?
公證是依照法定程序對民事法律行為、有法律意義的事實和文書的真實性、合法性予以證明的活動。包括境內公證和境外公證。
中國境內由各省、市的公證處代表政府做出的各類公證書;在國外辦理公證,指駐外使領館依照《中華人民共和國公證法》、中華人民共和國締結或者參加的國際條約以及外交部的有關規定辦理公證。使領館受理的公證申請種類主要有:委托書;聲明書翻譯;文書上印鑒簽名、日期屬實公證翻譯;指紋公證等。