366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
凡在美國出具、要送往中國使用的死亡證明文件,須先經中國駐美使館或總領事館認證,或海牙認證,然后,第三方翻譯公司翻譯,并做翻譯認證.
親友在國外死亡,在國內為親友辦理銷戶手續、財產繼承等事宜時,國內相關部門會要求當事人提供死者在美國的死亡證明,并對死亡證明辦理中國駐美大使館或者領事館認證以證明該死亡證明的真實性。并要求提供翻譯公司蓋章的翻譯件。
辦理死亡證明領事館認證程序如下:
⑴ 首先由當地公證員(Notary Public)公證。 也可以不走這一步
⑵ 當地縣書記員辦公室(Office of County Clerk)認證。
⑶ 所在州州務卿(Secretary of the State)認證。
⑷ 中國駐美大使館或總領事館(Chinese Embassy/Consulate)認證。
死亡證明翻譯資質:
正規翻譯公司翻譯蓋章并提供營業執照加蓋鮮章和翻譯資格證
交易流程:
1,掃描文件,高清版本
2,聯系我13911230511,微信同號,發送給我
3,支付,價格請聯系確認
4,翻譯完畢后,會先發您確認,然后打印,蓋章,附上證書
5,寄給您指定的地址和聯系人
房產證翻譯后還需要公證嗎?
經濟擔保書翻譯成西班牙語,誰幫幫我?
簽證文件翻譯很麻煩的,最好找專業的翻譯公司,我當初去的時候找的366翻譯社挺好的,你可以咨詢一下。我現在還有他的翻譯社的文件袋。我記得當初翻譯完后,他們會給你蓋章,簽字,這個得是有翻譯資質的機構翻譯,個人自己翻譯不行,望采納.案例:經濟擔保書翻譯英文版.
公民居留許可證翻譯
美國簽證文件翻譯公司,求推薦
我是在366 翻譯社做的,我一下就記住這個名字了,數字的名字很奇怪,但是翻譯速度很快,比我塊多了,我現在手里還有當時的翻譯文件袋,他有移民局認可的翻譯專用章的,是有資質的翻譯機構。當時我是自己翻譯的,找他幫忙蓋章,后來自己懶得翻譯了,尤其是銀行流水單,眼睛都要瞎掉了,后來就丟給他了,他有那個美國移民局要求的翻譯資質(章)